Vyučující
|
|
Obsah předmětu
|
1. Opakovací lekce - obsah kurzu P4X. 2. Minulý průběhový čas. Divadlo, kino, muzeum, galerie. 3. Osobnosti íránské kultury a vědy - Abú Alí Ibn Síná, Omar Chajjám, Ferdousí. 4. Předminulý čas. Průmysl. Hospodářství. 5. Jazyk médií - praktická cvičení. 6. Jazyk médií - praktiká cvičení. 7. Životní prostředí. Vyjádření "je třeba, musí se". Průběžný test. 8. Podmínka reálná. 9. Podmínka nereálná I. 10. Podmínka nereálná II. Oslava íránského Nového roku. 11. Impersonální slovesa. Krizové situace (nehoda, krádež,...). 12. Revize. 13. Test.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Dialogická výuka, Výuka podporovaná multimédii, Individuální konzultace, Demonstrace dovedností, Seminární výuka, Samostatná práce studentů, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Studium textů, Cvičení
- Kontaktní výuka
- 39 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 60 hodin za semestr
- Příprava na dílčí test [2-10]
- 31 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
- disponovat odbornými znalostmi získanými v požadovaném rozsahu v rámci kurzu Perština 1 (KBS/P1X), Perština 2 (KBS/P2X) Perština 3 (KBS/P3X) a Perština 4 (KBS/P4X) |
Odborné dovednosti |
---|
- disponovat odbornými dovednostmi získanými v požadovaném rozsahu v rámci kurzu Perština 1 (KBS/P1X), Perština 2 (KBS/P2X), Perština 3 (KBS/P3X) a Perština 4 (KBS/P4X) - plánovat samostatně vlastní studium a učení - využívat efektivně moderní informační technologie |
Obecné způsobilosti |
---|
bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu, |
bc. studium: vyjadřuje se v mluvených i psaných projevech jasně, srozumitelně a přiměřeně tomu, komu, co a jak chce sdělit, s jakým záměrem a v jaké situaci komunikuje, |
bc. studium: prezentuje vhodným způsobem svou práci i sám sebe před známým i neznámým publikem, |
Výsledky učení |
---|
Odborné znalosti |
---|
- určit pravidla pro vyjádření podmínky reálné, průběhový minulý čas, předminulý čas, pro používání impersonálních sloves - rozšířit slovní zásobou v rámci hovorového stylu jazyka |
Odborné dovednosti |
---|
- používat rozšířenou slovní zásobu v rámci hovorového stylu jazyka (zabán-e goftarí) - vyjadřovat reálnou podmínku - používat další minulé časy, průběhový minulý čas, předminulý čas (gozašte-je nátamám, gozašte-je dúr) - tvořit tvary impersonálních sloves (choš ámadan, bad ámadan, jád raftan, cháb bordan,...) |
Obecné způsobilosti |
---|
bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru, |
Vyučovací metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Demonstrace dovedností, |
Výuka podporovaná multimédii, |
Samostudium, |
Samostatná práce studentů, |
Cvičení (praktické činnosti), |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Individuální konzultace, |
Diskuse, |
Odborné dovednosti |
---|
Analyticko-kritická práce s textem, |
Demonstrace dovedností, |
Obecné způsobilosti |
---|
Demonstrace dovedností, |
Samostatná práce studentů, |
Prezentace práce studentů, |
Hodnotící metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Test, |
Kombinovaná zkouška, |
Průběžné hodnocení, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Odborné dovednosti |
---|
Průběžné hodnocení, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Obecné způsobilosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Individuální prezentace, |
Doporučená literatura
|
-
Jafari, Fatemeh. Tamrínhá-je dastúr-e kárbordí. Tehran: ICPS., 2009.
-
Mace, John. Persian Grammar. London: Routledge, 2003.
-
Mirchi, R. První česko-perský slovník. Praha : Pardis, 1996. ISBN 80-900151-3-1.
-
Pazargadi, Alaeddin. Easy Persian (Fársí ásán).1-5 díl.. Tehran: Rahnamapress.
-
Samareh, Yadollah. Ázfá. Amúzaš-e zabán-e fársí. 1-5 díl.. Tehran: Alhoda., 2010.
-
Vystrčilová, D. Příruční slovník persko-česko. Praha, 2002.
-
Vystrčilová, Darina. Česko-perský slovník. 2017. ISBN 978-80-270-1415-6.
|