Vyučující
|
|
Obsah předmětu
|
1. Revize dosud získaných znalostí a dovedností. 2. Média - rozšíření slovní zásoby: Sport. Složená slovesa. 3. Džalál Ál-e Ahmad. Íránský skript. 4. Společenská témata (rozvod, rozvod v kmenové íránské společnosti). Forúgh Farrochzád. 5. Média - rozšíření slovní zásoby: Vláda, politický systém Íránu. Volby. 22 Bahman. 6. Významné památky starověkého Íránu. Morfologie. 7. Golí Taraqí. Průběžný test. 8. Média - rozšíření slovní zásoby: Konflikt a bezpečnost. Morfologie. 9. Život ve městě vs. venkov. Símín Dánešvar. 10. Teherán. Mašhad. Esfahán. Džomalát-e ta´džobí. 11. Média - rozšíření slovní zásoby: Zákon a pořádek. Čon/čo. 12. Revize. 13. Test.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
- Kontaktní výuka
- 39 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 60 hodin za semestr
- Příprava na dílčí test [2-10]
- 31 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
- disponovat odpovídající úrovní jazykových znalostí vzhledem k obsahu kurzu PP1Y - identifikovat všechna odpovídající gramatická pravidla - disponovat adekvátní slovní zásobou |
Odborné dovednosti |
---|
- disponovat odpovídajícími odbornými dovednostmi získaných předchozím studiem perštiny - plánovat samostatně vlastní studium a učení - využívat efektivně moderní informační technologie. |
Obecné způsobilosti |
---|
mgr. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
mgr. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru., |
Výsledky učení |
---|
Odborné znalosti |
---|
- určit všechna základní pravidla pro syntax - ovládat slovní zásobu pro vyjádření vědomostí o kulturní, společenské, hospodářské a politické oblasti Íránu - ověřit dosud získané znalosti slovní zásoby i gramatických pravidel - identifikovat další prvky hovorového stylu jazyka |
Odborné dovednosti |
---|
- projevovat s jistotou dosud získané dovednosti v používání perštiny - komunikovat samostatně nejen v rámci všech běžných konverzačních témat, ale i v oblasti odborného jazyka - číst a analyzovat odborné a jednodušší literární texty |
Obecné způsobilosti |
---|
mgr. studium: plánují, podporují a řídí s využitím teoretických poznatků oboru získávání dalších odborných znalostí, dovedností a způsobilostí ostatních členů týmu, |
Vyučovací metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Samostudium, |
Samostatná práce studentů, |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Výuka podporovaná multimédii, |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Demonstrace dovedností, |
Seminární výuka (badatelské metody), |
Cvičení (praktické činnosti), |
Odborné dovednosti |
---|
Analyticko-kritická práce s textem, |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Obecné způsobilosti |
---|
Demonstrace dovedností, |
Samostatná práce studentů, |
Prezentace práce studentů, |
Hodnotící metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Individuální prezentace, |
Kombinovaná zkouška, |
Test, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Odborné dovednosti |
---|
Individuální prezentace, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Obecné způsobilosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Individuální prezentace, |
Doporučená literatura
|
-
Aryanpur Kashani, Manoochehr. The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary. One volume. Tehran, 1388.
-
Hilmann, Michael Craig, Khorrami, Mohammad Mehdi. Persian Fiction Reader. Austin - Dunwoody Press, 2000.
-
Jafari, Fatemeh. Tamrínhá-je dastúr-e kárbordí. Tehran: ICPS., 2009.
-
Khojasteh, Sajjad. 202 Persian Idioms and Proverbs. Vol.1. Middletown, 2015.
-
Mirchi, R. První česko-perský slovník. Praha : Pardis, 1996. ISBN 80-900151-3-1.
-
Šakí, Mansúr. Moderní perská frazelogie a koverzace. Praha - Státní pedagogické nakladatelství, 1963.
-
Vystrčilová, D. Příruční slovník persko-česko. Praha, 2002.
-
Vystrčilová, Darina. Česko-perský slovník. 2017. ISBN 978-80-270-1415-6.
|