Vyučující
|
|
Obsah předmětu
|
1. Revize dosud získaných znalostí a dovedností. 2. Perská poezie - Ferdousí. Morfologie. 3. Perská poezie - Nezámí Gandžaví. 4. Média: Lidská práva. Arabský plurál. 5. Sádeq Hedájat. Perské idiomy. 6. Životní prostředí. Přírodní geografie Íránu. Složená podstatná jména. 7. Média: Ekonomika. Prefixy a sufixy. 8. Reálie: Bordž-e kabútar. Átaškade. Bádgír. Průběžný test. 9. Símín Dánešvar. Perské idiomy. 10. Média: Obchod a průmysl. Bázár. Složená přídavná jména. 11. Íránský folklor. Mehregán. Čaháršanbe súrí. Sízdah bedar. Jaldá. 12. Revize. 13. Test.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
- Kontaktní výuka
- 39 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 60 hodin za semestr
- Příprava na dílčí test [2-10]
- 31 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
- disponovat odpovídajícími znalostmi gramatiky a slovní zásoby získanými a prověřenými v rámci předchozí úrovně Perština pro pokročilé 1 (KBS/PP1Y) |
Odborné dovednosti |
---|
- disponovat odpovídajícími odbornými dovednostmi získanými v předchozí úrovni Perština pro pokročilé 1 (PP1Y) - plánovat samostatně vlastní studium a učení - využívat efektivně moderní informační technologie |
Obecné způsobilosti |
---|
mgr. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
mgr. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru., |
Výsledky učení |
---|
Odborné znalosti |
---|
- ovládat s jistotou dosud získané znalosti slovní zásoby i gramatických pravidel - určit všechna pravidla pro syntax - rozšířit již nabytou slovní zásobu v kulturní, společenské, hospodářské a politické oblasti Íránu - ovládat řadu prvků hovorového stylu jazyka - identifikovat perské idiomy s pravidly jejich tvorby |
Odborné dovednosti |
---|
- reagovat pohotově v rámci všech běžných konverzačních témat i v oblasti odborného jazyka - číst a analyzovat samostatně odborné, publicistické a autentické literární texty - používat idiomy jako součást literárního i běžně mluveného slova - diskutovat nad obsahem čtených ukázek perské literatury |
Obecné způsobilosti |
---|
mgr. studium: plánují, podporují a řídí s využitím teoretických poznatků oboru získávání dalších odborných znalostí, dovedností a způsobilostí ostatních členů týmu, |
Vyučovací metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Samostudium, |
Samostatná práce studentů, |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Výuka podporovaná multimédii, |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Demonstrace dovedností, |
Seminární výuka (badatelské metody), |
Cvičení (praktické činnosti), |
Odborné dovednosti |
---|
Seminární výuka (diskusní metody), |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Obecné způsobilosti |
---|
Demonstrace dovedností, |
Samostatná práce studentů, |
Prezentace práce studentů, |
Hodnotící metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Individuální prezentace, |
Kombinovaná zkouška, |
Test, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Odborné dovednosti |
---|
Individuální prezentace, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Obecné způsobilosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Individuální prezentace, |
Doporučená literatura
|
-
Aryanpur Kashani, Manoochehr. The Aryanpur Progressive Persian-English Dictionary. One volume. Tehran, 1388.
-
Hilmann, Michael Craig, Khorrami, Mohammad Mehdi. Persian Fiction Reader. Austin - Dunwoody Press, 2000.
-
Khojasteh, Sajjad. 202 Persian Idioms and Proverbs. Vol.1. Middletown, 2015.
-
Mirchi, R. První česko-perský slovník. Praha : Pardis, 1996. ISBN 80-900151-3-1.
-
Šakí, Mansúr. Moderní perská frazelogie a koverzace. Praha - Státní pedagogické nakladatelství, 1963.
-
Vystrčilová, D. Příruční slovník persko-česko. Praha, 2002.
-
Vystrčilová, Darina. Česko-perský slovník. 2017. ISBN 978-80-270-1415-6.
|