Lecturer(s)
|
-
Bergmannová Ivana, specialista in philologie PhD.
|
Course content
|
The course introduces students to the subject of lexicology as a linguistic discipline, the basic concepts and categories. It will discuss the similarities and differences of vocabulary of Russian and Czech language with respect to a common origin, but distinct cultural and historical development. Students will be unfamiliar with the differences in the composition of the Russian and Czech vocabulary with regard to semantic proximity, but different formal expression. They will be further characterized by differences in analytical and synthetic expression of lexical expressions in both languages, as well as lexical features and patterns of language units in different conditions speech activity. The course is designed as a one hour lecture and one hour of exercise. The seminar focuses on the diverse language exercises, which make students a deeper understanding of the vocabulary of the Russian language in comparison with Czech. The course is taught in the Russian language. 1. Information about the course content, compulsory literature, organizations, activities and exam requirements. Genetic relatedness of both languages. Historical development of Russian and Czech comparisons. 2. The influence of other languages in different historical periods to Russian and Czech. 3. Differences in the composition of the Russian and Czech vocabulary. 4. Differences in the formation of names of Russian and Czech. 5. Analytical naming of verb type. 6. The analytical expression of different characteristics and circumstances. 7. Composites in Russian and Czech. 8. Conserving of verbal expression. 9. Issues of equivalence Russian and Czech words. 10. Borrowing of words. 11. The issue of German borrowing in both languages. 12. "Treacherous friends of the translators" 13. Active processes in the Russian language in recent decades.
|
Learning activities and teaching methods
|
- Preparation for comprehensive test (10-40)
- 39 hours per semester
- Presentation preparation (report in a foreign language) (10-15)
- 13 hours per semester
- Contact hours
- 78 hours per semester
|
prerequisite |
---|
Knowledge |
---|
No particular prerequisites specified. |
Skills |
---|
No particular prerequisites specified |
Competences |
---|
N/A |
N/A |
N/A |
learning outcomes |
---|
Knowledge |
---|
Students identify sources of the vocabulary in Russian and Czech. |
Students characterize the main developments in the Russian and Czech vocabulary. |
Skills |
---|
to apply the acquired knowledge in the analysis of the text and its vocabulary |
Competences |
---|
N/A |
N/A |
N/A |
teaching methods |
---|
Knowledge |
---|
Lecture |
Practicum |
Self-study of literature |
Students' portfolio |
Skills |
---|
Task-based study method |
Skills demonstration |
Competences |
---|
Textual studies |
Students' portfolio |
assessment methods |
---|
Knowledge |
---|
Test |
Self-evaluation |
Continuous assessment |
Individual presentation at a seminar |
Skills |
---|
Self-evaluation |
Continuous assessment |
Competences |
---|
Continuous assessment |
Recommended literature
|
-
Korostenski, Jiří. Rusko-české konceptualizační strategie (na příkladu konceptu "kontejneru"). Acta Fakulty filozofické Západočeské univerzity IS. 2014.
-
Korostenski, Jiří. Russko-češskij slovar dlja delovoj sfery. 1. vyd. České Budějovice : Pedagogická fakulta Jihočeské univerzity, 1996. ISBN 80-7040-165-6.
-
Krejčířová, Iveta. Rusko - český a česko - ruský slovník neologizmů = Russko-češskij a češsko-russkij slovar' neologizmov. podstatně dopl. a opr. vyd. Praha : Academia, 2004. ISBN 80-200-1246-X.
-
Pokorný, L. Úvod do české lexikologie. České Budějovice, 1992.
-
Skácel, Josef; Vavrečka, Mojmír. Cvičení z ruské lexikologie. 1. vyd. Ostrava : Pedagogická fakulta [Ostrava], 1983.
-
Talickaja, J. Ruský jazyk. Lexikologie. Brno, 1992.
|