Course: Specialized Texts in Russian 2

» List of faculties » FF » KFL
Course title Specialized Texts in Russian 2
Course code KFL/OTR2
Organizational form of instruction Seminar
Level of course Bachelor
Year of study not specified
Semester Winter and summer
Number of ECTS credits 3
Language of instruction Russian
Status of course Compulsory, Compulsory-optional
Form of instruction Face-to-face
Work placements This is not an internship
Recommended optional programme components None
Lecturer(s)
  • Krejčová Eva, Filolog
  • Tesařová Jaroslava, Mgr. Ph.D.
  • Bergmannová Ivana, specialista in philologie PhD.
Course content
Students become acquainted with legal terminology, typical lexical and syntactic means on the basis of work with authentic specialized texts. The emphasis is on learning key terms from the area of legislature and commercial as well labour law. Attention will be paid to linguistic forms and structures that can cause complications during the reception of the text. Self-study is evaluated and checked during class.

Learning activities and teaching methods
Collaborative instruction, Textual studies, Seminar
  • Preparation for an examination (30-60) - 30 hours per semester
  • Preparation for comprehensive test (10-40) - 12 hours per semester
  • Contact hours - 26 hours per semester
  • Preparation for formative assessments (2-20) - 10 hours per semester
prerequisite
Knowledge
theoretically explain the linguistic attributes of the scholarly text
theoretically explain of the extra-linguistic attributes of the scholarly text
to identify the linguistic and extralinguistic attributes of the Russian text
to thoroughly characterize a professional functional style
to explain the basic linguistic terms needed to analyze the expert text
Skills
to communicate in Russian on B2 level
to read and understand in context Russian written expert texts (levels corresponding to B2)
to understand the expert text in all nuances
to distinguish between different types of expert texts on specific examples of Russian-written texts
to apply knowledge from the Russian morphology and syntax in the analysis of Russian written texts
to create a text of professional character in Russian (including presentation, charts, etc.)
Competences
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
learning outcomes
Knowledge
to characterize the content of the Russian written legal text
to characterize the language of the Russian written legal text
theoretically explain the linguistic attributes of the legal text in Russian
to explain of extralinguistic attributes of legal text in Russian
to explain in detail the linguistic terms needed to analyze the technical text (especially in the field of law)
Skills
to understand a Russian written legal text (level B2 / C1)
to distinguish between different kinds of German written expert texts of a legal nature
to apply knowledge from German morphology and syntax in the analysis of German written legal texts
to apply the knowledge about the attributes of the German written legal text in practice
to distinguish between different types of legal texts on specific examples of German written texts
Competences
N/A
N/A
N/A
N/A
teaching methods
Knowledge
Seminar
Textual studies
Collaborative instruction
Skills
Seminar
Textual studies
Collaborative instruction
Skills demonstration
Competences
Seminar
Skills demonstration
Textual studies
Collaborative instruction
assessment methods
Knowledge
Test
Continuous assessment
Self-evaluation
Combined exam
Skills
Test
Continuous assessment
Combined exam
Self-evaluation
Skills demonstration during practicum
Competences
Combined exam
Test
Continuous assessment
Self-evaluation
Recommended literature
  • CSIRIKOVÁ, Marie; KONÍČKOVÁ Nataša. Rusko-český právnický slovník. Praha: Linde, 2002. ISBN 80-7201-354-8.
  • CSIRIKOVÁ, Marie. Odborný slovník rusko-český z oblasti ekonomické, politické a právní. Linde, Praha, 1999. ISBN 80-7201-149-9.
  • DLOUHÁ, Oxana. Odborná ruština. Praha: Policejní akademie České republiky, 1999. ISBN 80-7251-016-9.
  • Golub, Irina. Stilistika russkogo jazyka. 3-e izd. Moskva : Ajris press, 2001. ISBN 5-7836-0360-0.
  • GROMOVÁ, Edita; HRDLIČKA, Milan; VILÍMEK, Vítězslav. Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů. Ostrava: Ostravská univerzita, 2010. ISBN 978-80-7368-801-1.
  • Navrátil, Alois. Ruština pro právníky. 2. rozš. vyd. Plzeň : Západočeská univerzita, 1999. ISBN 80-7082-551-0.
  • REZKOVÁ, Jaroslava. Ruština pro právníky. Praha: Karolinum, 2008. ISBN 978-80-246-1612-4.
  • ROZENTAL´, Ditmar El´jaševič; GOLUB, Irina Borisovna; TELENKOVA, Margarita Aleksejevna. Sovremennyj russkij jazyk. Moskva: Ajris Press, 2008. ISBN 978-5-8112-3255-0.
  • SOLGANIK, Grigorij Jakovlevič. Stilistika teksta. Moskva: Flinta, 2001. ISBN 5-89349-078-9.
  • ŠANDEROVÁ, Jadwiga. Jak číst a psát odborný text ve společenských vědách: několik zásad pro začátečníky. Praha: Sociologické nakladatelství, 2005. ISBN 80-86429-40-3.
  • Tomášek, Michal. Překlad v právní praxi. Praha : Linde Praha, 1998. ISBN 80-7201-125-1.
  • ŽVÁČEK, Dušan. Kapitoly z teorie překladu I (odborný překlad).. Olomouc: Univerzita Palackého, 1995. ISBN 80-7067-489-X.


Study plans that include the course
Faculty Study plan (Version) Category of Branch/Specialization Recommended year of study Recommended semester