Lecturer(s)
|
|
Course content
|
Students will translate authentic technical, administrative and legal texts. Themes: structure of tourism organisations, tourism development strategy, services of passport and customs authorities, insurance services, congress tourism, international tourism organization, globalization and integration in tourism, spa product and its modifications, spa therapeutic stays.
|
Learning activities and teaching methods
|
Cooperative instruction, Students' portfolio, Skills demonstration, Task-based study method, Individual study, Textual studies, Seminar
- Contact hours
- 26 hours per semester
- Preparation for an examination (30-60)
- 40 hours per semester
- Presentation preparation (report in a foreign language) (10-15)
- 12 hours per semester
|
prerequisite |
---|
Knowledge |
---|
B2 level according to CEFR for languages (Russian) is required. |
learning outcomes |
---|
Students will deepen their knowledge of translation theory and improve their capibility in the translation of technical texts from the field of tourism and spa industry. Students will be able to recognize the specifics of the text and argue the translation method and selection of language tools. |
teaching methods |
---|
Seminar |
Task-based study method |
Textual studies |
Skills demonstration |
Cooperative instruction |
Individual study |
Students' portfolio |
assessment methods |
---|
Combined exam |
Skills demonstration during practicum |
Continuous assessment |
Self-evaluation |
Recommended literature
|
-
Rossica Ostraviensia. Lingua Rossica in sphaera mercaturae.. Ostrava: Ostravská univerzita, 1995. ISBN 80-7042-436-2.
-
ALIMOV,Vjačeslav Vjačeslavovič. Teorija perevoda. Perevod v sfere professional´noj kommunikacii.. Moskva: Dom Knigi, 2006. ISBN 5-484-00456.
-
CSIRIKOVÁ, Marie; Urieová, Libuše. Odborný překlad v praxi ( na rusko-českém materiále ).. Plzeň: Aleš Čeněk, 2005. ISBN 80-86898-34-2.
-
GROMOVÁ, Edita; HRDLIČKA, Milan; VILÍMEK, Vítězslav. Antologie teorie odborného překladu. Výběr z prací českých a slovenských autorů.. Ostrava: Ostravská univerzita, 2007. ISBN 978-80-7368-383-2.
-
KNITTLOVÁ, Dagmar. K teorii a praxi překladu.. Olomouc: Univerzita Palackého, 2000. ISBN 80-7067-323-0.
-
PARŠIN, Andrej. Teorija i praktika perevoda. Učebnoje posobije..
-
VAVREČKA, Mojmír; HRDLIČKA, Milan; RUDINCOVÁ, Blažena. Česko-ruský slovník pro hospodářskou sféru. Češsko-russkij ekonomičeskij slovar'.. Praha: Centr Evropy, 1999. ISBN 80-902758-0-X.
-
VAVREČKA, Mojmír; HRDLIČKA, Milan; RUDINCOVÁ, Blažena. Rusko-český slovník pro hospodářskou sféru. Russko-češskij ekonomičeskij slovar'.. Praha: Centr Evropy, 1999. ISBN 40-802758-1-8.
-
VYSLOUŽILOVÁ, Eva; FLÍDROVÁ, Helena; HONOVÁ, Jaroslava. Cvičebnice překladatelství a tlumočnictví pro ruštináře II.. Olomouc: Univerzita Palackého, 1994. ISBN 80-7067-381-8.
|