Lecturer(s)
|
-
Saudková Zdena, PhDr. Ph.D.
|
Course content
|
o Week 1. Introduction to the Interpreting, Interpreting techniques, Preparatory exercises o Week 2. Arrival, Introduction, Announcement of a schedule: supporting interpreting. o Week 3. Company presentation: supporting interpreting. o Week 4. Company a visit: supporting interpreting. o Week 5. Company its business activity: supporting interpreting. o Week 6. Structure of a company, contacts: supporting interpreting. o Week 7. Business activity (purchasing and selling goods): supporting interpreting o Week 8. Business situation, finance: supporting interpreting o Week 9. Company´s economics (business letters, newspaper articles): interpreting from a paper o Week 10. Economic and political situation in your state: interpreting from a paper o Week 11. Ecology: supporting interpreting, interpreting from a paper o Week 12. Services: interpreting from a paper o Week 13. Services: interpreting from a paper. Revision. Presentations.
|
Learning activities and teaching methods
|
- Presentation preparation (report in a foreign language) (10-15)
- 15 hours per semester
- Undergraduate study programme term essay (20-40)
- 37 hours per semester
- Contact hours
- 26 hours per semester
|
prerequisite |
---|
Knowledge |
---|
have knowledge of the French language at grade B2 according to the CECR |
to orientate in the basic morphological and syntactic categories of the French language |
to orientate themselves in the main processes of French word formation |
to understand the basic specifics of the French professional language in the field of business, commerce and services |
orientate in functional styles |
Skills |
---|
Understand the content of authentic documents |
Explain orally the subject |
Identify basic morphosyntactic phenomena |
Identify individual functional styles |
Summarize text / recording content |
Competences |
---|
N/A |
N/A |
používá s porozuměním odborný jazyk |
learning outcomes |
---|
Knowledge |
---|
have the knowledge of the French language at B2-C1 grade by CECR |
to orient themselves in the stages of the historical development of interpreting |
to get acquainted with basic interpreting techniques |
have knowledge of professional terminology in the field of business and services |
Skills |
---|
to apply interpreting techniques |
record interpreting efficiently |
interpret from the letter - from the French and Czech texts from the field of commercial practice |
interpret accompanying (informative) information from text and audio / video recordings |
Glossary / Thematic Dictionary |
Competences |
---|
N/A |
N/A |
používá s porozuměním odborný jazyk |
teaching methods |
---|
Knowledge |
---|
Collaborative instruction |
Multimedia supported teaching |
One-to-One tutorial |
Practicum |
používá s porozuměním odborný jazyk |
Skills |
---|
Multimedia supported teaching |
Individual study |
Group discussion |
Practicum |
používá s porozuměním odborný jazyk |
Competences |
---|
Practicum |
Skills demonstration |
Collaborative instruction |
používá s porozuměním odborný jazyk |
assessment methods |
---|
Knowledge |
---|
Individual presentation at a seminar |
Seminar work |
Continuous assessment |
používá s porozuměním odborný jazyk |
Skills |
---|
Individual presentation at a seminar |
Seminar work |
Skills demonstration during practicum |
Continuous assessment |
používá s porozuměním odborný jazyk |
Competences |
---|
Self-evaluation |
Continuous assessment |
Seminar work |
používá s porozuměním odborný jazyk |
Recommended literature
|
-
Čeňková, Ivana. Teorie a didaktika tlumočení. I.. Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2001. ISBN 80-85899-62-0.
-
Delcos, J.; Leclercq, Bernard; Suvanto, Merja. Carte de visite : Francais des relations professionnelles. Paris : Didier, 2000. ISBN 2-278-05024-9.
-
Janovcová, E., Hromečková, D. Audioorální program pro simultánní tlumočení FJ. SPN, Praha, 1982.
-
Kidlesová, Z. Lectures économiques. VŠE Praha, 2000.
-
Le Ninan, C. Le francais des affaires par vidéo. Didier/Hatier, Paris, 1993.
-
Sanchez Macagno, Marie-Odile; Corado, Lydie. Faire des affaires en Francais. Vanves : Hachette F.L.E., 1997. ISBN 2-01-1550-807.
-
Slouková, G. Úvod do teorie tlumočení. FF UK, Praha, 1984.
-
Soignet, M. Le Français juridique. Hachette, 2003.
-
Stéphane Wattier. Les mots pour convaincre: Le vocabulaire essentiel pour argumenter ? l?écrit et ? l?oral. Paris, 2019.
-
Stéphane Wattier. Production orale DALF C1. Paris. 2022.
|