Předmět: Interkulturní komunikace 2

» Seznam fakult » REK » UJP
Název předmětu Interkulturní komunikace 2
Kód předmětu UJP/IKK2
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Magisterský
Rok studia nespecifikován
Semestr Letní
Počet ECTS kreditů 2
Vyučovací jazyk Angličtina
Statut předmětu nespecifikováno
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Latimier Adéla, Mgr.
Obsah předmětu
konzultace se studenty z "buddy" programu

Studijní aktivity a metody výuky
Skupinová výuka, Kooperativní výuka, Projektová výuka, Výuka podporovaná multimédii, Individuální konzultace, Demonstrace dovedností, Studium metodou řešení problémů, Seminární výuka, Samostatná práce studentů, Samostudium studentů, Studium textů
  • Příprava na souhrnný test [6-30] - 20 hodin za semestr
  • Kontaktní výuka - 26 hodin za semestr
  • Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15] - 10 hodin za semestr
Předpoklady
Odborné znalosti
- přiměřeně používat běžné gramatické struktury
- přiměřeně používat obecnou slovní zásobu
- používat základní odbornou slovní zásobu vztahující se k interkulturní komunikaci
- identifikovat základní prostředky diskurzu a tomu odpovídající jazykové funkce
Odborné dovednosti
- zdvořile a s porozuměním pro kulturní odlišnosti vést dialog
- účastnit se diskuze s porozuměním klíčovým informacím
- interpretovat téma, hlavní myšlenku klíčové informace v jednoduchém textu z oblasti interkulturní komunikace
- napsat shrnutí krátkého textu s interkulturní tématikou
- předvést krátkou prezentaci vlastní národní kultury
- reprodukovat hlavní myšlenku vyslechnuté prezentace
- srovnat v hlavních rysech hodnotový systém vlastní národní kultury s hodnotovým systémem jiných kultur
- vyjádřit souhlas, návrh a podobně
- hovořit anglicky v zásadě správně, většinou bez tzv. běžných chyb v angličtině způsobených interferencí vlastního jazyka
- používat základní prostředky diskurzu a tomu odpovídající jazykové funkce
Obecné způsobilosti
bc. studium: používá s porozuměním odborný jazyk a symbolická a grafická vyjádření informací různého typu,
mgr. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce,
bc. studium: rozumí sdělením různého typu v různých komunikačních situacích, správně interpretuje přijímaná sdělení a věcně argumentuje; v nejasných nebo sporných komunikačních situacích pomáhá dosáhnout porozumění,
Výsledky učení
Odborné znalosti
- identifikovat běžné gramatické, lexikální, idiomatické, výslovnostní a intonační chyby ve svém písemném a mluvním projevu ovlivněné interferencí vlastního mateřského jazyka
- používat odbornou slovní zásobu vztahující se k interkulturní komunikaci
- identifikovat prostředky diskurzu a tomu odpovídající jazykové funkce
- identifikovat příčiny kulturních kolizí
Odborné dovednosti
- korigovat běžné gramatické, lexikální a idiomatické chyby ve svém mluvním a písemném projevu ovlivněné interferencí vlastního mateřského jazyka
-věcně, zdvořile a s porozuměním pro kulturní odlišnosti vést dialog či účastnit se diskuze
-s porozuměním číst a interpretovat text z oblasti interkulturní komunikace (IKK)
- inter pretovat správně kulturní dimenze tří základních teoretiků IKK
- porovnat získané znalosti o jednotlivých vybraných kulturách s projevy chování ve vybraných mediálních zdrojích (instruktážní DVD o kulturní diverzitě, ukázky z vybraných filmů) a interpretovat je
- projevit reflexi odlišného názoru
- zrealizovat skupinový projekt na téma z oblasti IKK
- sledovat přednášku pozvaného hosta z oblasti IKK a podnětně na ni reagovat
- využít paralingvistické a extralingvistické prostředky s ohledem na cílovou národní kulturu a sociální skupinu
- napsat erudovanou esej na téma IKK s využitím vlastní interkulturní zkušenosti
Obecné způsobilosti
bc. studium: srozumitelně shrnou názory ostatních členů týmu,
mgr. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce,
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení,
Vyučovací metody
Odborné znalosti
Výuka podporovaná multimédii,
Řešení problémů,
Analyticko-kritická práce s textem,
Cvičení (praktické činnosti),
Odborné dovednosti
Cvičení (praktické činnosti),
Samostatná práce studentů,
Diskuse,
Skupinová výuka,
Obecné způsobilosti
Přednáška založená na výkladu,
Hodnotící metody
Odborné znalosti
Test,
Ústní zkouška,
Odborné dovednosti
Demonstrace dovedností (praktická činnost),
Ústní zkouška,
Obecné způsobilosti
Ústní zkouška,
Písemná zkouška,
Doporučená literatura
  • Hofstede, G., Hofstede G.J. Cultures and Organizations: Software of the Mind. New York, 2004.
  • Utley, Derek. Intercultural resource pack : intercultural communication resources for language teachers. Cambridge : Cambridge University Press, 2004. ISBN 0-521-53340-6.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr