Vyučující
|
-
Čada Michal, Doc. PaedDr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Gramatická, lexikální, sémantická a stylistická analýza autentických německých textů z oblasti archeologie.Překládání německých textů s pomocí překladového odborného slovníku.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Prezentace práce studentů, Demonstrace dovedností, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Studium textů, Seminář
- Kontaktní výuka
- 52 hodin za semestr
- Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15]
- 30 hodin za semestr
- Vypracování seminární práce v bakalářském studijním programu [5-40]
- 50 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
žádné podmiňující předměty |
Výsledky učení |
---|
pochopit zásady práce s autentickými odbornými texty z oblasti archeologie. Rozpoznat základní gramatické, lexikální a stylistické jevy odborného funkčního stylu. Číst jednodušší krátké odborné texty v němčině a s pomocí překladového odborného slovníku je převést do českého jazyka |
Vyučovací metody |
---|
Seminární výuka (diskusní metody), |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Demonstrace dovedností, |
Samostudium, |
Prezentace práce studentů, |
Hodnotící metody |
---|
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Seminární práce, |
Individuální prezentace, |
Doporučená literatura
|
-
Buscha, Joachim. Grammatik in Feldern : Lösungsschlüssel. 1. Aufl. Ismanning : Verlag für Deutsch, 1999. ISBN 3-88532-682-5.
-
Greule, A., Lebsanft, F. Europäische Sprachkultur und Sprachpflege. Tubingen, 1998.
-
Höppnerová, Věra. Deutsch an der Uni : němčina pro vysoké školy. Vyd. 1. Praha : Ekopress, 2003. ISBN 80-86119-66-1.
-
Košnar, Lubomír. Německo-český archeologický slovnílk. Praha, 2005. ISBN 80-246-0959-2.
|