Vyučující
|
-
Macháčová Kateřina, Mgr. Ph.D.
-
Adamčík Petr, Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Na seminářích budou čteny, rozebírány a interpretovány anglicky psané filozofické texty a to jak texty ze základní sekundární literatury z oboru filosofie, tak pramenné texty z anglických/německých/francouzských filosofických "čítanek". Texty se budou orientovat zejména na období empirismu a analytickou filosofii. Konkrétní texty vybere vyučující s ohledem na zaměření a schopnosti studentů dané seminární skupiny a budou zveřejněny po začátku semestru v Courseware.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Prezentace práce studentů, Demonstrace dovedností, Seminární výuka, Samostudium literatury, Studium textů
- Příprava prezentace (referátu) [3-8]
- 10 hodin za semestr
- Vypracování seminární práce v bakalářském studijním programu [5-40]
- 36 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 58 hodin za semestr
- Kontaktní výuka
- 52 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
vysvětlit základní pojmy anglické filosofické terminologie |
charakterizovat specifika anglické filosofické terminologie |
Odborné dovednosti |
---|
dohledat v anglickém filosofickém textu citovanou pasáž a ověřit její formální i věcnou správnost |
najít a ověřit v anglické sekundární literatuře konkrétní faktografickou znalost |
najít k českému překladu v originálním anglickém filosofickém textu příslušnou terminologii a ověřit adekvátnost i konzistenci jejího překladu |
Obecné způsobilosti |
---|
bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení, |
bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje, |
bc. studium: rozpozná problém, objasní jeho podstatu, rozčlení ho na části, |
Výsledky učení |
---|
Odborné znalosti |
---|
popsat typické žánry filosofického textu v angličtině |
charakterizovat strukturu filosofických textů jednotlivých anglicky píšících autorů |
Odborné dovednosti |
---|
interpretovat konkrétní pasáž pramenného anglicky psaného filozofického textu bez pomoci českého překladu |
identifikovat v českém překladu anglického filosofického textu použitou terminologii a kriticky zhodnotit její překlad |
přeložit pasáž z anglického filosofického textu pro potřeby citace ve vlastní práci |
Obecné způsobilosti |
---|
bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce, |
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení, |
Vyučovací metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Samostudium, |
Přednáška s diskusí, |
Prezentace práce studentů, |
Odborné dovednosti |
---|
Analyticko-kritická práce s textem, |
Seminární výuka (badatelské metody), |
Samostudium, |
Samostatná práce studentů, |
Demonstrace dovedností, |
Obecné způsobilosti |
---|
Samostudium, |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Samostatná práce studentů, |
Demonstrace dovedností, |
Hodnotící metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Seminární práce, |
Odborné dovednosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
Seminární práce, |
Obecné způsobilosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Seminární práce, |
Doporučená literatura
|
-
Aktuální seminární textu budou zveřejněny před zahájením výuky na Courseware..
|