Předmět: Lexikologie němčiny

« Zpět
Název předmětu Lexikologie němčiny
Kód předmětu KFL/LEN
Organizační forma výuky Přednáška + Cvičení
Úroveň předmětu Bakalářský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 4
Vyučovací jazyk Němčina
Statut předmětu nespecifikováno
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Čada Michal, Doc. PaedDr. Ph.D.
Obsah předmětu
1. Úvod: Lexikologie versus lexikografie. Typy slovníků. 2. Problémy definice slova. Motivace k tvoření slov (základy) 3. Problematika polysémie. Postavení cizích slov ve slovní zásobě. 4. Pokusy o uspořádání německé slovní zásoby (podle Dornseiffa) 5. Možnosti a problémy sémaziologie, nauky o významu slov (podle Weisgerbera) 6. Lexikologie a psychologie. Představení konceptu "Slova a věci". 7. Onomaziologie a sémaziologie 8. Onomatopoie. Významy slov a jejich kontext. 9. Německá slovní zásoba v Rakousku. Německá slovní zásoba ve Švýcarsku. 10. Význam - Pojem - Věcné znalosti. 11. Představení konceptu různých etymologických slovníků. 12.Neologismy. Zánik slov.

Studijní aktivity a metody výuky
Přednáška s aktivizací, Prezentace práce studentů, Samostatná práce studentů, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Cvičení
  • Příprava na souhrnný test [6-30] - 25 hodin za semestr
  • Kontaktní výuka - 39 hodin za semestr
  • Příprava na zkoušku [10-60] - 40 hodin za semestr
Předpoklady
Odborné znalosti
charakterizovat základní pojmy z oblasti slovotvorby
vyjmenovat základní lexikografické příručky (česko-německé překladové slovníky, německé výkladové slovníky)
vyjmenovat hlavní oblasti lexikologie
orientovat se v hlavních etapách historického vývoje slovní zásoby
orientovat se v hlavních etapách historického vývoje kontaktů mezi češtinou a němčinou
Odborné dovednosti
porozumět odbornému projevu z oblasti lexikologie, lexikografie, slovotvorby v němčině na úrovni B1/B2 dle SERR
pochopit sdělení odborného textu z oblasti lexikologie, lexikografie, slovotvorby v němčině a shrnout jeho hlavní myšlenku
orientovat se v základních česko-německých lexikografických příručkách (zejm. překladových slovnících) a využívat je při studiu
porozumět struktuře slovníkového hesla, hesla v encyklopedii
vnímat odraz vzájemných kontaktů češtiny a němčiny ve slovní zásobě, jíž disponuje
Obecné způsobilosti
bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje,
bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení,
bc. studium: kriticky přistupuje ke zdrojům informací, informace tvořivě zpracovává a využívá při svém studiu a praxi,
bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu,
Výsledky učení
Odborné znalosti
orientovat se v názvosloví z oblasti lexikologie, lexikografie a slovotvorby
vysvětlit základní lexikologické pojmy
orientovat se v hlavních principech procesů, které vedou k proměnám slovní zásoby.
podat přehled o nejdůležitějších etapách vývoje slovní zásoby němčiny
charakterizovat lexikologii jako jazykovědnou disciplínu
Odborné dovednosti
zasazovat poznatky z oblasti lexikologie do širšího kontextu jazyka i kulturního odkazu
sledovat a identifikovat jazykové kontakty němčiny s dalšími indoevropskými jazyky
sledovat a identifikovat jazykové kontakty mezi němčinou a češtinou jako jazyky sousedních zemí
aplikovat teoretické poznatky při cíleném osvojování a rozšiřování slovní zásoby v němčině
aktivně a poučeně využívat lexikografické příručky (výkladové slovníky, překladové slovníky)
Obecné způsobilosti
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení,
bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce,
bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru,
bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých,
Vyučovací metody
Odborné znalosti
Přednáška s aktivizací studentů,
Cvičení (praktické činnosti),
Samostudium,
Samostatná práce studentů,
Prezentace práce studentů,
Hodnotící metody
Kombinovaná zkouška,
Test,
Doporučená literatura
  • Čermák, F.; Blatná, R. Manuál lexikografie. Jinočany : H & H, 1995. ISBN 80-85787-23-7.
  • DORNSEIFF, Franz. Der deutsche Wortschatz. Berlin, New York.
  • Lutzeier P. R. Lexikologie. Stauffenburg-Verlag, Tübingen, 1995.
  • MAURER, Friedrich; RUPP, Heinz (Hrsg.). Deutsche Wortgeschichte, Bd. 2, Grundriß der Germanischen Philologie, Bd. 17/II. Berlin, New York : de Gruyter, 1974.
  • Schippan, T. Lexikologie der dt. Gegenwartssprache. Niemeyer, Tuebingen, 1992.
  • Schippan, Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache : [Studienbuch]. Tübingen : M. Niemeyer Verl., 1992. ISBN 3-484-73002-1.
  • Sisák, Ladislav. Súčasný nemecký jazyk : Seminar zur deutschen Lexikologie und Stilistik. Košice : Univerzita P.J.Šafárika, 1992.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr