Název předmětu | Němčina pro doktorandy 2 |
---|---|
Kód předmětu | KFL/N2D |
Organizační forma výuky | Seminář |
Úroveň předmětu | Doktorský |
Rok studia | 1 |
Semestr | Zimní a letní |
Počet ECTS kreditů | 8 |
Vyučovací jazyk | Němčina |
Statut předmětu | Povinně-volitelný |
Způsob výuky | Kontaktní |
Studijní praxe | Nejedná se o pracovní stáž |
Doporučené volitelné součásti programu | Není |
Vyučující |
---|
|
Obsah předmětu |
Přeložit do češtiny odborný německý text související s tématem disertační práce. S porozuměním číst a německy reprodukovat odborný text psaný německy. Písemně zachytit (v češtině) hlavní myšlenky přečteného německy psaného textu. Pohovořit německy o své práci a jednoduše diskutovat o studovaném oboru.
|
Studijní aktivity a metody výuky |
Dialogická výuka, Prezentace práce studentů, Individuální konzultace, Skupinová konzultace, Demonstrace dovedností, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Studium textů, Přednáška, Seminář
|
Předpoklady |
Odborné znalosti |
žádné podmiňující předměty |
Výsledky učení |
studenti si osvojí cizojazyčné dovednosti směřující ke schopnosti vytvořit: - česky psané resumé z 50 stran prostudovaného odborného textu na základě německého originálu, nikoliv textu, který byl do němčiny přeložen z jiného jazyka (3 strany) - překlad 10 stran dosud nepřeloženého německého odborného textu do češtiny - vokabulář cca 150 lexikálních jednotek terminologické povahy z překládaného textu. Dále si studenti osvojí komunikační dovednosti: - německy hovořit o své disertační práci a odpovídat na jednoduché dotazy týkající se zvoleného tématu - hlasitě číst a bez slovníku přeložit do češtiny úryvek ze zpracovaného německého originálního textu. Studenti rozpoznají v překládaném textu základní gramatické jevy |
Vyučovací metody |
Přednáška založená na výkladu, |
Seminární výuka (diskusní metody), |
Analyticko-kritická práce s textem, |
Demonstrace dovedností, |
Skupinová konzultace, |
Samostudium, |
Prezentace práce studentů, |
Individuální konzultace, |
Diskuse, |
Hodnotící metody |
Kombinovaná zkouška, |
Doporučená literatura |
|
Studijní plány, ve kterých se předmět nachází |
Fakulta | Studijní plán (Verze) | Kategorie studijního oboru/specializace | Doporučený semestr | |
---|---|---|---|---|
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Mezinárodní vztahy (18-1,2,3,4) | Kategorie: Sociální vědy | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Mezinárodní vztahy (14-7) | Kategorie: Sociální vědy | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Etnologie (11-6) | Kategorie: Obory z oblasti historie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Historie (12-6) | Kategorie: Obory z oblasti historie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Moderní dějiny (17-6) | Kategorie: Obory z oblasti historie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Mezinárodní vztahy (18-1,2,3,4) | Kategorie: Sociální vědy | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Mezinárodní vztahy (14-7) | Kategorie: Sociální vědy | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Etnologie (11-6) | Kategorie: Obory z oblasti historie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Moderní dějiny (17-6) | Kategorie: Obory z oblasti historie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |
Fakulta: Fakulta filozofická | Studijní plán (Verze): Historie (12-6) | Kategorie: Obory z oblasti historie | 1 | Doporučený ročník:1, Doporučený semestr: - |