Předmět: Odborný text v němčině 3

« Zpět
Název předmětu Odborný text v němčině 3
Kód předmětu KFL/OT3N
Organizační forma výuky Seminář
Úroveň předmětu Bakalářský
Rok studia nespecifikován
Semestr Zimní a letní
Počet ECTS kreditů 3
Vyučovací jazyk Němčina
Statut předmětu nespecifikováno
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Snížková Marie, Mgr. Ph.D.
Obsah předmětu
Obsahová a jazyková analýza nejrůznějších druhů autentických i didaktizovaných právních textů. Prohlubování znalostí o obsahové a jazykové charakteristice právních, procvičování gramatických a stylistických znalostí a dovedností na základě práce s konkrétními právními texty pomocí vhodných cvičení.

Studijní aktivity a metody výuky
Prezentace práce studentů, Samostatná práce studentů, Seminář
  • Kontaktní výuka - 26 hodin za semestr
  • Vypracování seminární práce v bakalářském studijním programu [5-40] - 40 hodin za semestr
  • Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15] - 12 hodin za semestr
Předpoklady
Odborné znalosti
charakterizovat obsahovou stránku německy psaného odborného textu z oblasti práva
charakterizovat jazykovou stránku německy psaného odborného textu z oblasti práva
teoreticky vysvětlit lingvistické atributy právního textu v němčině
teoreticky vysvětlit extralingvistické atributy právního textu v němčině
podrobně vysvětlit lingvistické termíny potřebné k analýze odborného textu (zejm. z oblasti práva)
Odborné dovednosti
komunikovat v němčině na úrovni B2 dle SERR
porozumět německy psanému odbornému textu z oblasti práva (úrovně B2/C1 dle SERR)
rozlišovat mezi jednotlivými druhy německy psaných odborných textů právního charakteru
aplikovat znalosti z oblasti německé morfologie a syntaxe při analýze německy psaných odborných textů z oblasti práva
aplikovat poznatky o atributech německy psaného právního textu v praxi
rozlišovat mezi jednotlivými druhy stylů právních textů na konkrétních příkladech německy psaných textů
Obecné způsobilosti
bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení,
bc. studium: kriticky přistupuje ke zdrojům informací, informace tvořivě zpracovává a využívá při svém studiu a praxi,
bc. studium: rozumí sdělením různého typu v různých komunikačních situacích, správně interpretuje přijímaná sdělení a věcně argumentuje; v nejasných nebo sporných komunikačních situacích pomáhá dosáhnout porozumění,
bc. studium: používá s porozuměním odborný jazyk a symbolická a grafická vyjádření informací různého typu,
bc. studium: vyjadřuje se v mluvených i psaných projevech jasně, srozumitelně a přiměřeně tomu, komu, co a jak chce sdělit, s jakým záměrem a v jaké situaci komunikuje,
Výsledky učení
Odborné znalosti
teoreticky vysvětlit lingvistická specifika právních textů z různých oblastí práva a porovnat je
teoreticky vysvětlit extralingvistická specifika právních textů z různých oblastí práva a porovnat je
teoreticky rozlišovat mezi jednotlivými druhy textů odborného charakteru v němčině se zvláštním důrazem na texty z oblasti práva
podrobně vysvětlit lingvistické termíny potřebné k analýze právních textů
orientovat se v lingvistických příručkách a slovnících specializujících se na jazykovou stránku právních textů
Odborné dovednosti
prorozumět právnímu textu v němčině na úrovni C1 dle SERR
analyzovat jazykovou rovinu právních textů v souvislosti s jejich obsahem i zaměřením
samostatně vytvářet odborný text daného druhu
při tvorbě vlastních odborných komunikátů aplikovat teoretické poznatky o odborném stylu
porozumět odbornému textu z oblasti hospodářství ve všech jeho nuancích
Obecné způsobilosti
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení,
bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce,
bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru,
Vyučovací metody
Odborné znalosti
Seminární výuka (diskusní metody),
Samostatná práce studentů,
Prezentace práce studentů,
Odborné dovednosti
Seminární výuka (diskusní metody),
Demonstrace dovedností,
Prezentace práce studentů,
Samostatná práce studentů,
Obecné způsobilosti
Samostatná práce studentů,
Prezentace práce studentů,
Seminární výuka (diskusní metody),
Hodnotící metody
Odborné znalosti
Seminární práce,
Průběžné hodnocení,
Sebehodnocení,
Odborné dovednosti
Demonstrace dovedností (praktická činnost),
Průběžné hodnocení,
Sebehodnocení,
Obecné způsobilosti
Sebehodnocení,
Průběžné hodnocení,
Doporučená literatura
  • Adamzik, K. Sprache: Wege zum Verstehen.. Tübingen - Basel, 2001.
  • Aleš, M. Německo-český právnický slovník. Praha, 1998. ISBN 80-7201-136-7.
  • Böhme, W. - Fleck, D. - Bayerlein, W. Formularsammlung für Rechtsprechung und Verwaltung. C. H. Beck, München, 1997.
  • Buhlmann, Rosemarie; Fearns, Anneliese. Einführung in die Fachsprache der Betriebswirtschaft : Lösungsheft. Bd. 3 ; Investition und Finanzierung. München : Goethe-Institut, 1995. ISBN 3-930220-16-4.
  • Horálková, M. Německý jazyk pro právníky. Všehrd: Praha, 2000.
  • Kühn, P. Jura. Bausteine Fachkutsch für Wissenschaftler. Julius Groos Verlag, Heidelberg, 1992.
  • Sander, G. Deutsche Rechtssprache. Tübingen, 2004. ISBN 3-8252-2578-X.
  • Siemon, H. - Funk-Baker, G. Einführung in das deutsche Recht und die deutsche Rechtssprache. C. H. Beck: München, 2002.
  • Weber, S. Recht & Sprache. Chemnitz, 2001.
  • Wettstädt, G. Recht und Rechtswesen in der Bundesrepublik Deutschland. Klett Stuttgart, 2000.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr