Vyučující
|
-
Čada Michal, Doc. PaedDr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
1. Definice stylu. Tematické určení stylistiky. 2. Tři aspekty definice stylistiky. 3. Stylové faktory: Možnosti systému jazyka 4. Stylové faktory: Cíl textu, charakter kanálu 5. Stylové faktory: Příjemce a publikum, Vysílač a autor, situace. 6. Stylové faktory: Intence a pravidla 7. Všeobecné stylové prvky. 8. Charakteristické stylistické rysy a typy stylů. 9. Problém členění stylů, funkční styly. 10. Vědecký styl, publicistický styl, umělecký styl 11. Styl běžného styku, styl prostě sdělovací 12. Charakter a význam výzkumu stylistiky (slohu) 13. Zachycení charakteristický stylistických rysů a popsání stylů.
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Přednáška s aktivizací, Prezentace práce studentů, Samostatná práce studentů, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Seminář
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 32 hodin za semestr
- Vypracování seminární práce v bakalářském studijním programu [5-40]
- 20 hodin za semestr
- Kontaktní výuka
- 26 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
jmenovat funkční styly |
teoreticky rozlišit základní rysy funkčních stylů |
popsat morfologický systém německého jazyka |
popsat strukturu německé věty a porovnat ji s větou českou |
charakterizovat způsoby obohacování slovní zásoby |
teoreticky rozlišit základní znaky mluveného a psaného projevu |
Odborné dovednosti |
---|
komunikovat v němčině na úrovni B2 dle SERR |
přiřadit německy psaný text s typickými znaky určitého funkčního stylu správně k danému funkčnímu stylu |
porozumět německy psanému či pronesenému výkladu z oblasti stylistiky |
korektně postihnout sdělení psaných i mluvených (autentických i didaktizovaných) textů v němčině a důležité informace, které podávají |
porozumět delšímu souvislému psanému i mluvenému autentickému textu v němčině a vytvořit k němu glosář s klíčovými pojmy |
Obecné způsobilosti |
---|
bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje, |
bc. studium: uplatňuje při řešení problémů vhodné metody a dříve získané vědomosti a dovednosti, kromě analytického a kritického myšlení využívá i myšlení tvořivé s použitím představivosti a intuice, |
bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu, |
bc. studium: vyjadřuje se v mluvených i psaných projevech jasně, srozumitelně a přiměřeně tomu, komu, co a jak chce sdělit, s jakým záměrem a v jaké situaci komunikuje, |
bc. studium: rozumí sdělením různého typu v různých komunikačních situacích, správně interpretuje přijímaná sdělení a věcně argumentuje; v nejasných nebo sporných komunikačních situacích pomáhá dosáhnout porozumění, |
bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení, |
Výsledky učení |
---|
Odborné znalosti |
---|
teoreticky rozlišit jednotlivé styly v německém jazyce |
podrobně charakterizovat jednotlivé styly v německém jazyce |
bezpečně identifikovat prvky jednotlivých stylů v německém jazyce |
popsat termíny z oblasti stylistiky |
porovnat stylistickou terminologii v českém a německém jazyce |
Odborné dovednosti |
---|
stylisticky interpretovat německy psané texty |
aplikovat teoretické znalosti z oblasti stylistiky při analýze německy psaných textů různých funkčních stylů |
aplikovat teoretické znalosti z oblasti stylistiky při vlastní produkci textů různých funkčních stylů v němčině |
korigovat svůj psaný i mluvený projev v němčině na základě aplikace svých znalostí z oblasti stylistiky |
stylisticky analyzovat psané i mluvené projevy v němčině |
Obecné způsobilosti |
---|
bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení, |
bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce, |
bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru, |
Vyučovací metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Přednáška s aktivizací studentů, |
Samostudium, |
Samostatná práce studentů, |
Prezentace práce studentů, |
Cvičení (praktické činnosti), |
Odborné dovednosti |
---|
Demonstrace dovedností, |
Diskuse, |
Prezentace práce studentů, |
Cvičení (praktické činnosti), |
Obecné způsobilosti |
---|
Přednáška založená na výkladu, |
Přednáška s diskusí, |
Cvičení (praktické činnosti), |
Prezentace práce studentů, |
Hodnotící metody |
---|
Odborné znalosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Seminární práce, |
Odborné dovednosti |
---|
Kombinovaná zkouška, |
Seminární práce, |
Obecné způsobilosti |
---|
Seminární práce, |
Kombinovaná zkouška, |
Doporučená literatura
|
-
Čechová, Marie. Čeština - řeč a jazyk. [1. vyd.]. Praha : ISV, 1996. ISBN 80-85866-12-9.
-
Čechová, Marie. Komunikační a slohová výchova. Vyd. 1. Praha : ISV nakladatelství, 1998. ISBN 80-85866-32-3.
-
Čechová, Marie. Současná česká stylistika. Praha : ISV nakladatelství, 2003. ISBN 80-86642-00-3.
-
Duden -. Stilwörterbuch der deutschen Sprache : die Verwendung der Wörter im Satz. Duden Verlag, Mannheim, 1998.
-
Sowinski, B. Stilistik. Stiltheorien und Stilanalysen. Stuttgart Metzler, 1991.
-
Vrbová, Alena. Stylistika pro překladatele : texty a cvičení. 1. vyd. Praha : Karolinum, 1998. ISBN 80-7184-585-X.
|