Vyučující
|
-
Henzelová Romana, Mgr. Ph.D.
|
Obsah předmětu
|
Průběžné tlumočení autentických (zejm. audiovizuálních) textů s tematikou bavorských, česko-bavorských (příp. česko-německých), interregionálních, příhraničních reálií. Komunikační situace a tlumočení. Tlumočník a proces tlumočení v interregionu Kompetence překladatele v interregionální spolupráci Specifika česko-bavorského pohraničí pro práci tlumočníka Tlumočení a bilingvní výchova Jevy z bavorských dialektů v projevech oficiální komunikace a způsoby jejich zvládání v tlumočnické praxi
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Výuka podporovaná multimédii, Demonstrace dovedností, Cvičení
- E-learning [dáno e-learningovým kurzem]
- 10 hodin za semestr
- Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15]
- 15 hodin za semestr
- Kontaktní výuka
- 26 hodin za semestr
|
Předpoklady |
---|
Odborné znalosti |
---|
znalosti německého jazyka na úrovni C1 dle SERR, základní znalosti translatologických procesů a metod |
Výsledky učení |
---|
studenti jsou schopni - volit vhodné tlumočnické postupy a správné jazykové prostředky při dodržení lexikologických, morfologických, syntaktických a stylistických kvalit - analyzovat specifika v mluvených projevech z jihoněmecké oblasti a navrhovat způsoby řešení problémů při tlumočení, které mohou tato specifika způsobovat - zpracovávat vlastní glosáře, komentáře k textům - provádět obsahové a jazykové rešerše - vytvářet formálně náležité notace a resumé k tlumočeným textům |
Vyučovací metody |
---|
Cvičení (praktické činnosti), |
Výuka podporovaná multimédii, |
Demonstrace dovedností, |
Hodnotící metody |
---|
Portfolio, |
Průběžné hodnocení, |
Sebehodnocení, |
Doporučená literatura
|
-
Albrecht, J. Übersetzung und Linguistik. Tübingen, 2005.
-
Best, J.; Kalina, S. (Hg.). Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen, Basel, 2002.
-
Kalina, S. Strategische Prozesse beim Dolmetschen. Tübingen : GNV, 1998.
-
Knittlová Dagmar. K teorii a praxi překladu. Olomouc, 2000. ISBN 80-7067-323-0.
-
Koller, Werner. Einführung in die Übersetzungswissenschaft / Einführung in die Übersetzungswissenschaft. 6. Aufl. Wiebelsheim : Quelle & Meyer, 2001. ISBN 3-8252-0819-2.
-
Rozsypal, Karel; Horálková, Milena. Němčina pro soudní tlumočníky. 2., upr. vyd. Plzeň : Aleš Čeněk, 2009. ISBN 978-80-7380-202-8.
-
Schubert, K. Übersetzen und Dolmetschen. Modelle, Methoden, Technologie. Tübingen : GNV, 2003.
-
Švermová, Dagmar; Nečasová, Pavla. Bilingvní programy a jejich reflexe v přípravě učitelů cizích jazyků. Praha : Univerzita Karlova v Praze, Pedagogická fakulta, 2011. ISBN 978-80-7290-540-9.
-
Ulrich Kauz. Handbuch des Übersetzens und Dolmetschens. Goetheinstitut, 2000. ISBN 3-89129-449-2.
|