Předmět: Tlumočení v ruštině (z listu a informativní)

« Zpět
Název předmětu Tlumočení v ruštině (z listu a informativní)
Kód předmětu KFL/TRBSZ
Organizační forma výuky bez kontaktní výuky
Úroveň předmětu Bakalářský
Rok studia nespecifikován
Semestr Letní
Počet ECTS kreditů 0
Vyučovací jazyk Ruština
Statut předmětu Povinně-volitelný
Způsob výuky Kontaktní
Studijní praxe Nejedná se o pracovní stáž
Doporučené volitelné součásti programu Není
Vyučující
  • Tesařová Jaroslava, Mgr. Ph.D.
  • Saudková Zdena, PhDr. Ph.D.
Obsah předmětu
Předmět si zapisují studenti, kteří chtějí v příslušném akademickém roce ukončit studium v bakalářském oboru Cizí jazyky pro komerční praxi. Jde o ústní zkoušku, jež se koná před komisí a obvykle trvá cca 15-30 minut. Vlastní průběh a další náležitosti jsou stanoveny Studijním a zkušebním řádem Západočeské univerzity v Plzni. Dílčí okruhy bakalářské zkoušky jsou každoročně vyhlašovány oborovou katedrou. Během přípravy na bakalářkou zkoušku má student možnost využít individuálních nebo skupinových konzultací s garanty jednotlivých disciplín, které se týkají okruhů zkoušky.

Studijní aktivity a metody výuky
Individuální konzultace, Samostudium studentů, Samostudium literatury
Předpoklady
Odborné znalosti
student musí splnit všechny prerekvizity dané studijním plánem oboru garantovaného katedrou germanistiky a slavistiky a všechny podmínky stanovené Studijním a zkušebním řádem Západočeské univerzity v Plzni
Odborné dovednosti
student musí splnit všechny prerekvizity dané studijním plánem oboru garantovaného katedrou germanistiky a slavistiky a všechny podmínky stanovené Studijním a zkušebním řádem Západočeské univerzity v Plzni
Obecné způsobilosti
bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje,
bc. studium: používá s porozuměním odborný jazyk a symbolická a grafická vyjádření informací různého typu,
bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu,
Výsledky učení
Odborné znalosti
úspěšné zvládnutí bakalářské zkoušky prokazuje, že student si během studia v dostatečné míře osvojil všechny znalosti, dovednosti a kompetence v souladu s požadavky příslušného studijního programu a studijního oboru
Odborné dovednosti
úspěšné zvládnutí bakalářské zkoušky prokazuje, že student si během studia v dostatečné míře osvojil všechny znalosti, dovednosti a kompetence v souladu s požadavky příslušného studijního programu a studijního oboru
Obecné způsobilosti
bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých,
bc. studium: srozumitelně a přesvědčivě sdělují odborníkům i laikům informace o povaze odborných problémů a vlastním názoru na jejich řešení,
bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce,
Vyučovací metody
Odborné znalosti
Samostudium,
Individuální konzultace,
Odborné dovednosti
Samostudium,
Individuální konzultace,
Obecné způsobilosti
Samostatná práce studentů,
Samostudium,
Individuální konzultace,
Hodnotící metody
Odborné znalosti
Ústní zkouška,
Odborné dovednosti
Ústní zkouška,
Obecné způsobilosti
Ústní zkouška,
Doporučená literatura
  • Aleksejeva, I. S. Profesional´nyj trening perevodčika. Sankt-Peterburg, 2001. ISBN 5-94033-040-1.
  • Alikina, E. V. Perevodčeskaja semantografija. Zapis´ pri ustnom perevode. Moskva, 2006. ISBN 5-17-035825-3.
  • Alikina, E.V. Vvedenije v teoriju i praktiku ustnogo posledovatel´nogo perevoda: učebnoje posobije. Moskva, 2010. ISBN 978-5-7873-0413-8.
  • Csiriková, Marie. Cvičné texty pro tlumočníky a překladatele (ruštináře) : Skripta pro posl. filoz. fakulty Univ. Karlovy. 1. vyd. Praha : Karolinum, 1992. ISBN 80-7066-654-4.
  • Csiriková, Marie; Klausová, Vlasta. Odborný překlad v praxi : cvičné texty pro rusisty. 1. vyd. Plzeň : Aleš Čeněk, 2006. ISBN 80-86898-90-3.
  • Csiriková, Marie; Vysloužilová, Eva. Ruština v praxi = Praktičeskij kurs russkogo jazyka. 2., přeprac. a dopl. vyd. Voznice : Leda, 2010. ISBN 978-80-7335-226-4.
  • Čeňková, Ivana. Teorie a didaktika tlumočení. I.. Praha : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2001. ISBN 80-85899-62-0.
  • Čužakin, A.P.; Spirina, S.G. Osnovy posledovatel´nogo perevoda i perevodčeskoj skoropisi. Moskva, 2007.
  • Hrdinová, E. M.; Vilímek, V. Úvod do teorie, praxe a didaktiky tlumočení : mezi Skyllou vědy a Charybdou praxe?!. Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2008. ISBN 978-80-7368-589-8.
  • Minjar-Beloručev, R.K. Zapisi v posledovatel´nom perevode.. Moskva, 2005. ISBN 5-98398-025-4.
  • Neljubin, L.L. Tol´kovyj perevodovedčeskij slovar´. Moskva, 2003. ISBN 5-89349-526-8.
  • Vysloužilová, Eva. Cvičebnice překladatelství a tlumočnictví pro ruštináře. 1. vyd. Olomouc : Univerzita Palackého, 1993. ISBN 80-7067-323-0.


Studijní plány, ve kterých se předmět nachází
Fakulta Studijní plán (Verze) Kategorie studijního oboru/specializace Doporučený ročník Doporučený semestr