|
Vyučující
|
-
Klímová Edita, Mgr. Ph.D.
-
Straka Jaromír, Ing. Ph.D.
-
Medová Pavlína, Mgr. Ph.D.
-
Siembida Libor, doc. PaedDr. Ph.D.
-
Fléglová Klára, M.A.
-
Kaľamárová Tereza
-
Svatoňová Markéta, Mgr. Doktor der Philosophie
|
|
Obsah předmětu
|
Práce s autentickými i didakticky adaptovanými odbornými a populárně-naučnými německými texty z oblasti historických věd. Analýza gramatických struktur a lexikálně stylistických jevů. Upevnění a prohloubení znalosti konstrukcí a gramatických jevů typických pro německé odborné texty (především tvary trpného rodu, závislý infinitiv s zu, konjuntiv I. a konjunktiv II.). Prezentace obsahu textu. Diskuze o obsahu.
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Demonstrace dovedností, Samostudium studentů, Samostudium literatury, Studium textů, Seminář
- Kontaktní výuka
- 52 hodin za semestr
- Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15]
- 10 hodin za semestr
- Příprava na souhrnný test [6-30]
- 30 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 50 hodin za semestr
|
| Předpoklady |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| disponovat znalostí německého jazyka na úrovni B2 podle SERR |
| orientovat se v základních morfologických a syntaktických kategoriích německého jazyka |
| orientovat se ve funkčních stylech a jejich charakteristikách |
| disponovat odbornou terminologií v českém jazyce |
| orientovat se v odborné tematice obecných a českých moderních dějin |
| Odborné dovednosti |
|---|
| disponovat odbornými dovednostmi na úrovni B2 podle SERR |
| porozumět německy psaným odborným textům z oblasti obecných a českých moderních dějin |
| sumarizovat obsah německy psaného odborného textu a identifikovat jeho hlavní myšlenky |
| identifikovat základní morfologické a syntaktické jevy v německém textu |
| překládat vybrané pasáže německých textů do českého jazyka |
| vytvářet vlastní odborné texty |
| Výsledky učení |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| disponovat znalostí německého jazyka na úrovni B2+ podle SERR |
| disponovat znalostí odborných termínů v německém jazyce v oblasti historie |
| rozumět odbornému německy psanému textu |
| disponovat znalostmi jazykového systému německého jazyka |
| aplikovat účelně terminologii |
| Odborné dovednosti |
|---|
| disponovat odbornými dovednostmi na stupni B2+ podle SERR |
| porozumět náročnějším německy psaným textům z oblasti historických věd |
| sumarizovat obsah německy psaného textu z oblasti historických věd, identifikovat a interpretovat jeho hlavní myšlenky |
| překládat do češtiny vybrané pasáže odborného textu |
| vytvářet samostatně odborné prezentace a vlastní odborné texty |
| Vyučovací metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Demonstrace dovedností, |
| Samostudium, |
| Hodnotící metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Kombinovaná zkouška, |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Demonstrace dovedností (praktická činnost), |
|
Doporučená literatura
|
-
Baumbach, Rudolf. Němčina pro historiky a archiváře. 1. vyd. Olomouc : Filozofická fakulta Univerzity Palackého, 1998. ISBN 80-7067-882-8.
-
Buscha, Joachim. Grammatik in Feldern : Lösungsschlüssel. 1. Aufl. Ismanning : Verlag für Deutsch, 1999. ISBN 3-88532-682-5.
-
Greule, A., Lebsanft, F. Europäische Sprachkultur und Sprachpflege. Tubingen, 1998.
-
Höppnerová, Věra. Deutsch an der Uni : němčina pro vysoké školy. Vyd. 1. Praha : Ekopress, 2003. ISBN 80-86119-66-1.
-
Höppnerová, Věra; Jaucová, Lenka. Moderní učebnice němčiny : vhodná i pro samouky. Praha : NS Svoboda, 2000. ISBN 80-205-1014-1.
-
Hřebíčková, Stanislava. Textová cvičebnice němčiny pro historiky. 2. vyd. Praha : Karolinum, 2005. ISBN 80-246-1053-1.
-
Povejšil, Jaromír. Mluvnice současné němčiny. Praha : Academia, 1999. ISBN 80-200-0076-3.
|