|
Vyučující
|
-
Lišková Petra, Mgr. Ph.D.
|
|
Obsah předmětu
|
Definice pojmů kultura, komunikace, interkulturní komunikace Bariéry v interkulturní komunikaci: předsudky, stereotypy, rasismus, etnocentrismus Jazyk a kultura, prostředky verbální komunikace Neverbální komunikace - kinetika, proxemika, haptika, chronemika Kulturní dimenze, kontext, mlčení a přesvědčování Kultura a identita, individualismus, kolektivismus, vliv prostředí Přijímaní nejistoty a vyhýbání se nejistotě, vztah k času a prostoru v různých kulturách Projevy moci v různých kulturách, maskulinní a femininní hodnoty ve společnosti Spolupráce v mezinárodním pracovním prostředí: příklady aplikace Prezentace seminárních prací Závěrečná zkouška
|
|
Studijní aktivity a metody výuky
|
Přednáška s diskusí, Kooperativní výuka, Prezentace práce studentů, Studium metodou řešení problémů, Samostatná práce studentů, Samostudium literatury, Studium textů, Seminář
- Vypracování seminární práce v bakalářském studijním programu [5-40]
- 35 hodin za semestr
- Příprava na zkoušku [10-60]
- 30 hodin za semestr
- Kontaktní výuka
- 26 hodin za semestr
- Příprava prezentace (referátu v cizím jazyce) [10-15]
- 13 hodin za semestr
|
| Předpoklady |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Předpokladem je znalost angličtiny min. na úrovni B1. |
| Používat obchodní angličtinu na středně pokročilé úrovni. |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Dokáže pracovat s anglicky psanou odbornou literaturou. |
| Přistupuje kriticky k různým zdrojům odborných informací. |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| bc. studium: efektivně využívá různé strategie učení k získání a zpracování poznatků a informací, hledá a rozvíjí účinné postupy ve svém učení, |
| bc. studium: své učení a pracovní činnost si sám plánuje a organizuje, |
| bc. studium: efektivně využívá dostupné prostředky komunikace, verbální i neverbální, včetně symbolických a grafických vyjádření informací různého typu, |
| bc. studium: efektivně využívá moderní informační technologie, |
| bc. studium: rozumí sdělením různého typu v různých komunikačních situacích, správně interpretuje přijímaná sdělení a věcně argumentuje; v nejasných nebo sporných komunikačních situacích pomáhá dosáhnout porozumění, |
| bc. studium: kriticky přistupuje ke zdrojům informací, informace tvořivě zpracovává a využívá při svém studiu a praxi, |
| bc. studium: uplatňuje při řešení problémů vhodné metody a dříve získané vědomosti a dovednosti, kromě analytického a kritického myšlení využívá i myšlení tvořivé s použitím představivosti a intuice, |
| bc. studium: prezentuje vhodným způsobem svou práci i sám sebe před známým i neznámým publikem, |
| Výsledky učení |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| orientovat se v problematice interkulturní komunikace ve firemním prostředí |
| odhalit specifické rysy interkulturní komunikace při jednání s obchodními partnery z jiného kulturního prostředí |
| uvědomit si nebezpečí etnocentrismu, předsudků a stereotypů, které negativně ovlivňují interkulturní komunikaci |
| Odborné dovednosti |
|---|
| uplatnit získané dovednosti v konkrétních situacích interkulturní komunikace v pracovním prostředí |
| aplikovat a využít získané dovednosti ze základů interkulturní komunikace v podniku |
| zvládat praktickou aplikaci zásad interkulturní komunikace |
| zpracovat prezentaci ke specifikům interkulturní komunikace v podniku a je schopen ji předvést před publikem |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| bc. studium: používají své odborné znalosti, odborné dovednosti a obecné způsobilosti alespoň v jednom cizím jazyce, |
| bc. studium: samostatně a odpovědně se na základě rámcového zadání rozhodují v souvislostech jen částečně známých, |
| bc. studium: samostatně získávají další odborné znalosti, dovednosti a způsobilosti na základě především praktické zkušenosti a jejího vyhodnocení, ale také samostatným studiem teoretických poznatků oboru, |
| bc. studium: srozumitelně shrnou názory ostatních členů týmu, |
| Vyučovací metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Přednáška s diskusí, |
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Řešení problémů, |
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Kooperativní výuka, |
| Samostudium, |
| Samostatná práce studentů, |
| Prezentace práce studentů, |
| Inscenační metody, hraní rolí, |
| Skupinová výuka, |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Samostudium, |
| Samostatná práce studentů, |
| Přednáška s diskusí, |
| Skupinová výuka, |
| Kooperativní výuka, |
| Přednáška založená na výkladu, |
| Inscenační metody, hraní rolí, |
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Diskuse, |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| Samostatná práce studentů, |
| Analyticko-kritická práce s textem, |
| Samostudium, |
| Přednáška s diskusí, |
| Seminární výuka (diskusní metody), |
| Přednáška založená na výkladu, |
| Přednáška s analýzou videozáznamu, |
| Přednáška s aktivizací studentů, |
| Skupinová výuka, |
| Prezentace práce studentů, |
| Inscenační metody, hraní rolí, |
| Hodnotící metody |
|---|
| Odborné znalosti |
|---|
| Ústní zkouška, |
| Písemná zkouška, |
| Seminární práce, |
| Skupinová prezentace, |
| Průběžné hodnocení, |
| Vzájemné hodnocení studentů, |
| Sebehodnocení, |
| Odborné dovednosti |
|---|
| Ústní zkouška, |
| Seminární práce, |
| Kombinovaná zkouška, |
| Písemná zkouška, |
| Skupinová prezentace, |
| Vzájemné hodnocení studentů, |
| Sebehodnocení, |
| Průběžné hodnocení, |
| Obecné způsobilosti |
|---|
| Ústní zkouška, |
| Písemná zkouška, |
| Seminární práce, |
| Skupinová prezentace, |
| Průběžné hodnocení, |
| Sebehodnocení, |
| Vzájemné hodnocení studentů, |
|
Doporučená literatura
|
-
Goodman, Michael B. Intercultural communication for managers. First edition. 2013. ISBN 978-1-60649-624-4.
-
Tuleja, Elizabeth A.; O'Rourke, James S. Intercultural communication for business. 2015. ISBN 978-1-4575-3362-4.
|