Fakulta | Fakulta filozofická (FF) | ||||
---|---|---|---|---|---|
Studijní program | Cizí jazyky pro komerční praxi (B0231P090004) | ||||
Studijní obor / Specializace | Cizí jazyky pro komerční praxi - Angličtina - Němčina (B0231P090004S03/03 - 19-3,4) | ||||
Stupeň získané kvalifikace | Bakalářský | ||||
Forma studia | Prezenční | ||||
Standardní doba studia | 3 roky | ||||
Počet ECTS kreditů | 180 | ||||
Udělovaná kvalifikace | Bakalář (0) | ||||
Přístup k dalšímu studiu | Magisterský studijní program | ||||
Způsob ukončení | Státní závěrečná zkouška | ||||
Studijní a zkušební řád | URL | ||||
Fakultní koordinátor |
|
||||
Klíčové studijní výstupy | Absolventi prokazují pokročilé teoretické a praktické znalosti základních jazykových rovin (fonetika a fonologie, morfologie, syntax, lexikologie, stylistika) ve dvou zvolených cizích jazycích. Absolventi jsou schopni efektivně využít získané jazykové a sociokulturní kompetence, zejména se zaměřením na oblast ekonomiky, obchodu, služeb a managementu. Dokáží plynule a adekvátně komunikovat ve dvou světových jazycích na úrovni C1 v ústním a písemném projevu. Mají rozsáhlé poznatky o specificích obchodní a podnikové praxe v zemích studovaných jazyků a v Evropské unii. Disponují základní průpravou k překladatelským a tlumočnickým aktivitám v této sféře. Vyjma filologického základu studia absolventi prokazují pokročilé poznatky z oblasti ekonomie, obchodu a služeb. Mají rovněž znalosti kulturních reálií daných jazykových oblastí. Absolventi jsou schopni aplikovat získané vědomosti, schopnosti a dovednosti kreativním způsobem v praxi. Dokáží samostatně realizovat kooperativně komunikační aktivity ve dvou cizích jazycích ve sféře obchodu, služeb, bankovnictví, pojišťovnictví, v advokátních kancelářích, poradenských firmách, mediích, institucích státní správy apod. Mají schopnost zhodnotit své studijní výsledky a dispozice v souvislosti s volbou dalšího odborného růstu. | ||||
Specifické požadavky pro přijetí | nespecifikováno | ||||
Specifická opatření pro uznávání předchozího vzdělání | Obecná pravidla pro uznání předchozího vzdělání | ||||
Kvalifikační požadavky a předpisy | nespecifikováno | ||||
Profil programu | nespecifikováno | ||||
Podmínky pokračování studia | nespecifikováno | ||||
Profesní profily absolventů s příklady | nespecifikováno | ||||
Garant oboru / specializace | Königová Veronika, PhDr. Ph.D. |
Kód předmětu | Název předmětu | Kredity | Zakončení | Rozsah hodin | Doporučený ročník | Doporučený semestr | Dostupnost předmětu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KFL/RKLA1 | Reálie anglicky mluvících zemí 1 | 4 | Zp | 1+4+0 | 1 | Zimní | |
KFL/UCJ | Úvod do studia cizích jazyků | 4 | Zk | 2+0+0 | 1 | Zimní | |
KFL/JCAJ | Jazyková cvičení v angličtině | 2 | Zp | 0+0+2 | 1 | Zimní | |
KAP/EPEI | Evropské ekon. a pol. instituce | 2 | Zp | 2+0+0 | 1 | Zimní | |
KFL/LRA1 | Lingvistický rozbor anglického jazyka 1 | 4 | Zp | 1+4+0 | 1 | Zimní | |
KFL/LRA2 | Lingvistický rozbor anglického jazyka 2 | 5 | Zk | 1+4+0 | 1 | Letní | |
KFL/RKLA2 | Reálie anglicky mluvících zemí 2 | 5 | Zk | 1+4+0 | 1 | Letní | |
KEM/ZMI | Základy mikroekonomie | 2 | Zk+ | 1+1+0 | 1 | Letní | |
KFL/AKP | Angličtina v komerční praxi | 4 | Zk | 0+0+4 | 2 | Zimní | |
KPM/PEN | Podniková ekonomika pro neekonomy | 4 | Zp | 2+1+0 | 2 | Zimní | |
KFL/PTA1 | Anglický překlad a tlumočení 1 | 3 | Zp | 0+0+3 | 2 | Letní | |
KMO/OS | Obchod a služby | 4 | Zk | 3+0+0 | 2 | Letní | |
KFL/PPA | Písemný projev v anglickém jazyce | 2 | Zp | 0+0+2 | 3 | Zimní | |
KFL/PTA2 | Anglický překlad a tlumočení 2 | 4 | Zp | 0+0+3 | 3 | Zimní | |
KFL/PRAX | Praxe v komerční sféře | 12 | Zp | 0+12T+0 | 3 | Letní | |
KFL/KAT | Komplexní analýza anglického textu | 2 | Zp | 0+0+2 | 3 | Letní | |
KFL/BAK | Seminář k bakalářské práci | 12 | Zp | 0+0+1 | 3 | Letní | |
KFL/SZZA | Státní závěrečná zkouška | 0 | Zk | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/ABSZ | Angličtina pro komerční praxi | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní |
Kód předmětu | Název předmětu | Kredity | Zakončení | Rozsah hodin | Doporučený ročník | Doporučený semestr | Dostupnost předmětu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KFL/VLN1 | Vybrané německé literární texty 1 | 2 | Zp | 0+0+2 | 1 | Zimní | |
KFL/MOSN1 | Morfosyntax němčiny 1 | 5 | Zp | 1+3+0 | 1 | Zimní | |
KFL/RKN1 | Reálie a kultura 1 | 3 | Zp | 0+0+2 | 1 | Letní | |
KFL/LENN | Lexikologie němčiny | 3 | Zk | 1+1+0 | 1 | Letní | |
KFL/VLN2 | Vybrané německé literární texty 2 | 3 | Zp | 0+0+2 | 1 | Letní | |
KFL/MOSN2 | Morfosyntax němčiny 2 | 4 | Zp | 1+3+0 | 1 | Letní | |
KFL/OK1N | Obchodní korespondence v němčině 1 | 2 | Zp | 0+0+2 | 1 | Letní | |
KFL/RKN2 | Reálie a kultura 2 | 4 | Zk+ | 0+0+2 | 2 | Zimní | |
KFL/OK2N | Obchodní korespondence v němčině 2 | 2 | Zp | 0+0+2 | 2 | Zimní | |
KFL/KPN1 | Němčina v komerční praxi 1 | 3 | Zp | 0+0+2 | 2 | Zimní | |
KFL/MOSN3 | Morfosyntax němčiny 3 | 4 | Zk+ | 1+0+2 | 2 | Zimní | |
KFL/TKN1 | Tlumočení v komerční praxi 1 | 3 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/STN | Stylistika němčiny | 4 | Zk | 1+1+0 | 2 | Letní | |
KFL/PKN1 | Překlad v komerční praxi 1 | 3 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/KPN2 | Němčina v komerční praxi 2 | 3 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/APN | Akademické psaní v němčině 1 | 2 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/OTN1 | Odborný text v němčině 1 | 2 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/OTN2 | Odborný text v němčině 2 | 3 | Zk | 0+0+2 | 3 | Zimní | |
KFL/PKN2 | Překlad v komerční praxi 2 | 3 | Zp | 0+0+2 | 3 | Zimní | |
KFL/TKN2 | Tlumočení v komerční praxi 2 | 3 | Zp | 0+0+2 | 3 | Zimní | |
KFL/NBSZ | Němčina pro komerční praxi | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/KLAN | Komplexní lingvistická analýza | 4 | Zp | 0+0+4 | 3 | Letní |
Kód předmětu | Název předmětu | Kredity | Zakončení | Rozsah hodin | Doporučený ročník | Doporučený semestr | Dostupnost předmětu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KFL/PHPA | Přednáška hostujícího profesora | 3 | Zp | 2+0+0 | 2 | Zimní | |
KFL/KJRA | Kulturní a jazykové reálie angličtiny | 4 | Zk | 1+2+0 | 2 | Zimní | |
KFL/SNLR | Současná německá a rakouská literatura | 3 | Zk | 1+0+1 | 2 | Zimní | |
KFL/CBL | Současná britská literatura | 2 | Zp | 0+0+2 | 2 | Zimní | |
KFL/MPA | Mluvený projev v anglickém jazyce | 2 | Zp | 0+0+2 | 2 | Zimní | |
KFL/MPN | Mluvený projev v němčině | 3 | Zp | 0+0+3 | 2 | Letní | |
KFL/FRL2 | Francouzská literatura 2 | 4 | Zk | 1+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/MPF | Mluvený projev ve francouzštině | 3 | Zp | 0+2+0 | 2 | Letní | |
KFL/PHPF | Přednáška hostujícího profesora | 3 | Zp | 2+0+0 | 2 | Letní | |
KFL/FRL1 | Francouzská literatura 1 | 3 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/PHPN | Přednáška hostujícího profesora NJ | 3 | Zp | 2+0+0 | 2 | Letní | |
KFL/MPR | Mluvený projev v ruštině | 3 | Zp | 0+0+2 | 2 | Letní | |
KFL/SEAU | Střední Evropa jako literární areál-úvod | 3 | Zp | 2+0+1 | 3 | Zimní | |
KFL/FRL3 | Francouzská literatura 3 | 4 | Zk | 2+0+1 | 3 | Zimní | |
KFL/OTN3 | Odborný text v němčině 3 | 3 | Zp | 0+0+2 | 3 | Zimní | |
KFL/MOSR4 | Morfosyntax ruštiny 4 | 3 | Zp | 0+0+2 | 3 | Zimní | |
KFL/PHPR | Přednáška hostujícícho profesora RJ | 3 | Zp | 2+0+0 | 3 | Zimní | |
KFL/CAL | Současná americká literatura | 2 | Zp | 0+0+2 | 3 | Letní |
Kód předmětu | Název předmětu | Kredity | Zakončení | Rozsah hodin | Doporučený ročník | Doporučený semestr | Dostupnost předmětu |
---|---|---|---|---|---|---|---|
KFL/TFBSZ | Tlumočení ve francouzštině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/OFBSZ | Obchodní korespondence ve francouzštině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/RFBSZ | Kulturní reálie frankofonních zemí | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/ONBSZ | Obchodní korespondence v němčině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/PNBSZ | Překlad v němčině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/PFBSZ | Překlad ve francouzštině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/KNBSZ | Kulturní reálie německy mluvících zemí | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/ORBSZ | Obchodní korespondence v ruštině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/PRBSZ | Překlad v ruštině | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/TRBSZ | Tlumočení v RJ (z listu a informativní) | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/KRBSZ | Kulturně historický přehled Ruska | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní | |
KFL/TNBSZ | Tlumočení v NJ (z listu a informativní) | 0 | Szv | 0+0+0 | 3 | Letní |